With God on Our Side" de Bob Dylan
En su canción "With God on Our Side", Bob Dylan adopta la perspectiva de un habitante del Medio Oeste cuyas opiniones parecen confinadas a las enseñanzas sistemáticamente patrióticas de su ciudad natal. Dylan estructura el nudo de la canción como si fuera el programa de una clase de historia, con las principales victorias bélicas enumeradas cronológicamente, desde la conquista inicial de la tierra natal por parte de Estados Unidos hasta la Guerra Fría. Dylan lo cose entre una introducción de los antecedentes del orador y dos estrofas finales que cuestionan la validez de la perspectiva del orador. El autor utiliza un lenguaje coloquial y la repetición de Dios como justificación todopoderosa de todos los males para caracterizar al orador como un patriota totalmente americano. Sin embargo, Dylan utiliza un subyacente para aludir a las injusticias de los crímenes de guerra. Con ello, el autor transmite las diferencias entre la ignorancia del orador respecto a la gente de otros países a costa de su apoyo a Estados Unidos en las guerras y su indignación contra los crímenes de guerra respecto a todos los grupos étnicos.
El orador estereotipa a los grupos étnicos basándose en sus posturas en las guerras libradas con Estados Unidos, favoreciendo a los que estuvieron con Estados Unidos y enemistándose con los que lucharon contra Estados Unidos. En la época del colonialismo europeo de los nativos americanos, el gobierno los confundió con indios y los incluyó en sus "libros de historia" sin dar a los nativos americanos la oportunidad de declarar su identidad (9; 10). La minimización de la identidad de los nativos americanos ayudó al gobierno estadounidense a ocultar el hecho de que mataban a individuos con familias y antecedentes. El orador utiliza el calificativo "indios" en lugar de nativos americanos, haciéndose eco de la voluntad del gobierno de despojarles de sus identidades (12;14). El orador continúa generalizando a los ciudadanos de otros grupos étnicos como "alemanes" o "rusos", "amigos" o enemigos a los que "temer", "odiar" y de los que "correr y [...] esconderse" (35; 41; 36; 45; 46). Al agrupar a todas las personas de un grupo étnico y etiquetarlas como amigos o enemigos, el orador generaliza en exceso del mismo modo que lo hacen muchos libros de historia, facilitando la hostilidad contra los enemigos. Pasa por alto a los individuos y pinta a etnias enteras como buenas o malas simplemente por las acciones de unos pocos políticos. Comparativamente, el orador dedica más tiempo a caracterizar a los soldados estadounidenses como héroes. Le "hacen memorizar" "los nombres de los héroes", destacando a cada individuo como importante para el país, yuxtaponiendo su generalización de otros grupos étnicos. Describe a los soldados estadounidenses como "caballerías", lo que connota la protección de un país y el heroísmo (11;13). El marcado contraste entre la respetuosa opinión del orador sobre los soldados de Estados Unidos y su visión estereotipada y superficial de los grupos étnicos extranjeros muestra su pensamiento polarizado y su ignorancia de la verdad sobre los que no pertenecen a su limitada comunidad, así como una creencia ciega en las palabras del gobierno sin saber si son empíricamente ciertas.
Además de glorificar a los soldados estadounidenses, el orador también utiliza el poder superior como justificación irracional de los crímenes de guerra. El orador se hace eco del predominio del pensamiento religioso en el Medio Oeste de la época aludiendo al cristianismo cuando afirma que su patria, sus aliados y él mismo tienen a "Dios" de su parte (8; 16; 32; 40; 48; 56). Tener a Dios del lado de un país significa que el país se atiene a la moral cristiana de amar al prójimo, nunca matar, etcétera, pintando al país y a su gobierno como santos y dadivosos. El apoyo de Dios implica tener una causa moral por encima de toda objeción humana por sus acciones. Sin embargo, es imposible saber si Dios apoya a un país o a un gobierno, dada la naturaleza intangible de la religión, lo que demuestra que el orador cree en la superioridad de su país y su gobierno incluso sin pruebas concretas. El orador repite la noción de no cuestionar a Dios ni al gobierno, "[aceptando]" la razón desconocida de la lucha y el odio hacia otros grupos étnicos (30; 47) sin "[hacer] preguntas" (55). Esto demuestra que el gobierno encubre sus crímenes con un poder superior que la mayoría de los ciudadanos no se atreverían a cuestionar, utilizando paradójicamente a Dios como justificación para el asesinato. El orador cree incuestionablemente en ello y se hace eco de estos pensamientos porque no se atreve a cuestionar la palabra de Dios, que refleja la del gobierno.
La representación de Timothée Chalamet como Bob Dylan en 'A Complete Unknown'
Miley Cyrus homenajea a Bob Dylan con “You’re Gonna Make Me Lonesome When You Go”
Dylan lleva al lector a una epifanía sobre la injusticia de los crímenes de guerra en las dos últimas estrofas. Rompe el esquema de terminar cada estrofa con la frase "Con Dios de su/su/tu/nuestro/su lado" para terminar con "Si Dios está de nuestro lado/parará la próxima guerra" (8; 16; 32; 40; 48; 56; 71-72). Esta súbita ruptura de los patrones oracionales y el tono irónico del autor llevan al público a cuestionarse la verdadera intención de la canción, que es criticar los crímenes de guerra. Dylan da a entender que si Estados Unidos y sus aliados tuvieran a Dios de su parte, ayudaría a detener la próxima guerra y evitaría el sufrimiento y millones de muertes, sin importar su etnia.
A lo largo del poema, Dylan también revela su indignación por los crímenes de guerra contra ciudadanos de todos los orígenes étnicos. Dylan ejemplifica su indignación en primer lugar yuxtaponiendo las relaciones de Estados Unidos con los alemanes y los rusos. Comienza con la paradójica afirmación de que los alemanes "asesinaron a seis millones/ en los hornos que freían", pero aun así tenían a "Dios de su parte" (37-38; 40). Dylan indica explícitamente el número de judíos asesinados en el Holocausto para cuantificar la magnitud del pecado de los alemanes. Al hacerlo, da a entender que no merecían tener de su lado a una figura sagrada como Dios. De ahí que el autor sugiera que el gobierno estadounidense decidió que los alemanes tenían a Dios de su parte sólo porque ahora "eran amigos" (36). Esto expone la naturaleza arbitraria de lo que concede a un país el apoyo de Dios y la injusticia de ello. Contrariamente a la reconciliada relación de Estados Unidos con Alemania, el autor describe un odio igualmente irracional hacia los rusos, a quienes el orador "aprendió a odiar" y "debe combatir" durante toda su vida (41; 42). El autor utiliza continuamente palabras y frases forzadas como "obligado", "hecho a", "aprendido a", "aceptar" y "debe" para describir la reacción del orador ante lo que debe hacer por Estados Unidos en la guerra (22; 29; 41; 44; 47; 51; 52). Los verbos contundentes no sólo demuestran que el orador no odia a los rusos por naturaleza, sino que ha aprendido a odiarlos debido a las ideologías del gobierno, sino también que el orador no está necesariamente dispuesto a ayudar al gobierno a cometer todos estos crímenes de guerra en general. El autor critica a los ciudadanos por acatar al gobierno yuxtaponiendo verbos cobardes como "huir" y "esconderse" con la ironía verbal de "valientemente" (46; 47). Dylan da a entender que la gente sólo sabe huir y esconderse sin razón, y sin embargo tienen el descaro de llamar valentía a su odio.
Aunque la guerra moderna suele ser implícita o económica, los ciudadanos siguen sufriendo una merma de su calidad de vida cuando el gobierno destina a la guerra recursos que podría haber utilizado para el bienestar. La amenaza siempre presente de una guerra nuclear también aumenta con el incremento de la tensión entre naciones desarrolladas como Estados Unidos y China. El mensaje final del poema es que la justificación gubernamental de la guerra mediante el patriotismo y la religión es ilógica, y empuja al público a aplicarla a los conflictos actuales y a ver a través de la propaganda gubernamental. Dylan utiliza estratégicamente la canción popular para transmitir este mensaje porque es fácilmente comprensible para un amplio abanico de audiencias y resulta atractivo para personas de todas las edades y niveles educativos.